DOCTYPE html> messe du 24-12- 2017

Evangile: allemand et espagnol
(24-dec-2017)

[Quatrème dimanche de l'Avent]



Ne lisez plus vite-vite en diagonale, vous disant que vous connaissez, lisez mot à mot avec soin: on médite mieux et on dort moins à l'église: préparez la lecture de l'évangile. Les plus courageux apprendront les textes par coeur...

Ceux qui ont organisé Croisades, Inquisition et autres divertissements du même genre étaient sans doute peu habitués à lire ou méditer les évangiles ... Seuls les "petits" lisent ces choses ! En général, ceux qui en parlent beaucoup sont de l'évangile souvent ceux qui en connaissent le moins ...

RENSEIGNEMENTS

(1) Dictionnaires OnLine:

http://dict.leo.org/frde/
http://www.wordreference.com/ .

(2) Sites chrétiens: .

Français protestant (Louis Segond:
ww.info-bible.org/lsg/INDEX.html

allemand:
http://evangeliumtagfuertag.org/M/DE/

anglais (américain):
http://www.usccb.org/bible/readings/020216.cfm ...,
020216 est la date. Il est très intéressant.
Chaque jour il y a une lecture du texte (audio) et une homélie (video).
Le dimanche, le psaume est chanté.

(3) Musique des Psaumes

Psaumes du dimanche: CNmedia. fr,

J.P. Herveg, 9/5, rue Saint ROCH, Wavre.be



pénurie de prêtres.

Il n'y aura bientôt plus de prêtres ni évêques en Belgique, pénurie oblige ! Dès maintenant pensant à l'avenir, la communauté chrétienne doit donc songer sérieusement à se réorganiser. Elle devra remplacer les fonctions manquantes éventuelles.

Cessons de nous mettre la tête dans le sable, prions et réfléchissons !

Matthieu 9:36.
Jésus fut ému en voyant la foule: elle est languissante et abattue, comme le serait un troupeau de brebis dépourvu de berger.


La communauté doit tout d'abord bien définir ce que Jésus attend ... Pour ce faire, voyons donc comment nous serons jugés.

Le jugement dernier ne sera pas un examen théorique, une sorte de questionnaire à choix multiple. Jésus ne nous demandera ni de montrer notre certificat de baptême ... ni de réciter le Credo ... Nous ne devrons pas répondre à l'une ou l'autre questions de catéchisme ... Ce genre d'examen n'est pas prévu au programme. La seule chose que Jésus nous demande, c'est de bien lire son message. Un bon chrétien doit donc savoir lire [mais il n'y aura pas d'examen de lecture].

Le jugement dernier sera pas un examen pratique, Jésus évaluera simplement la manière dont nous l'avons aimé, lui et notre prochain: Qu'ajouterait un prêtre à l'enseignement de Jésus ? L'améliorerait-il ? Jésus nous a dit comment aimer notre prochain ...

Vous me direz qu'il faut un prêtres pour bénir le pain et le vin. C'est une opinion assez fréquente, mais tous ne la partagent pas. Les premiers chrétiens, n'avait ni prêtres, ni messe: de simples repas.

La création des prêtres est ultérieure: pour faire de la religion de Jésus une religion comme toutes les religions païennes d'alors, Constantin voulait temple, prêtres, hiérarchie et sacrifices ... et on a réalisé tout cela pensant sans doute que Jésus ressemblait aux "divinités" d'alors. N'est-ce pas une façon pour Satan de nous utiliser pour insulter Dieu !

Le royaume de Dieu n'est pas de ce monde et Dieu n'est pas une simple "divinité" parmi les autres.

Dieu est partout même si certains ont cherché à la confiner dans des sortes de temples. Enfermer Dieu dans un temple équivaut à bien sépare "l"Eglise et l'Etat".

Une sorte de dernière scène remplacerait donc la messe: un simple repas souvenir, l'un des convives bénirait puis distribuerait le corps du Christ pour qu'il vienne en nous et nous prépare à mieux accomplir le mission que le Père nous a confié.

Constantin n'était ni pauvre ni chrétien. Il était au contraire riche, puissant et un païen... jusqu'à se mort il resta "Pontifex Maximus" de toutes les religions de son empire. Il se serait, dit-on fait baptiser sur son lit de mort ... est-ce historique ? L'Eglise de Jésus n'a pas de rapport avec les grands de ce monde: Jésus ne les fréquentaient même pas ... fréquenta-il Hérode ?

A la différence des grands de ce monde, Jésus ne demande pas le respect, mais l'amour ... on peut respecter Constantin et les grands de ce monde, mais on doit aimer Dieu, ne mélangeons pas ! Il y'a ceux qui se croient grands et celui qui est grand !

Croyez-vous vraiment que la fonction de prêtres soient absolument nécessaire ...

Si vous trouvez que oui, expliquez nous clairement ce que nous devons attendre d'eux ! et surtout comment nous allons découvrir les candidats ... Il y a pénurie: la profession n'attire plus les candidats !



1. Allemand [24-dec-2017].

---------------------------------------------------------
3. Adventssonntag [17-dec-2017]

Évangile de Jésus-Christ selon saint Luc 1,26-38. .
https://www.uibk.ac.at/theol/leseraum/bibel/mk1.html

---------------------------------------------------------
J'utilise le dictionnaire Leo: http://dict.leo.org/frde/

---------------------------------------------------------

Die Verheißung der Geburt Jesu.
         die Verheißung Pl.: die Verheißungen: la promesse (l'Annonce).
         die Geburt Pl.: die Geburten: la naissance [eine schwere Geburt sein, eine Geburt einleiten].


---------------------------------------------------------

Lk 1,26
Im sechsten Monat wurde der Engel Gabriel von Gott in eine Stadt in Galiläa namens Nazaret
         der Monat Pl.: die Monate: le mois [alle drei Monate, vor drei Monaten]

Lk 1,27
zu einer Jungfrau gesandt. Sie war mit einem Mann namens Josef verlobt, der aus dem Haus David stammte. Der Name der Jungfrau war Maria.
         [zu Jmdm.] senden, sendete/sandte, gesendet/gesandt: envoyer à qqn.
         verlobt: fiancé [mit einem Mann verlobt: avec un homme fiancé].
         [aus (oder: von) etw.Dat.] stammen, stammte, gestammt: provenir de.
         die Jungfrau Pl.: die Jungfrauen: la vierge.


Lk 1,28
Der Engel trat bei ihr ein und sagte: Sei gegrüßt, du Begnadete, der Herr ist mit dir.
         eintreten, trat ein, eingetreten: entrer.
         grüßen | grüßte, gegrüßt |: saluer.
         die Gnade Pl.: die Gnaden [Begnadete --- > mot religieux].


Lk 1,29
Sie erschrak über die Anrede und überlegte, was dieser Gruß zu bedeuten habe.
         erschrak: Prät. von erschrecken² (alter. dict Pons).
         [jmdn.] erschrecken , erschreckte, erschreckt: effrayer.
         die Anrede Pl.: die Anreden: le titre.
         [ etw. Akk.] überlegen, überlegte, überlegtréfléchir.


Lk 1,30
Da sagte der Engel zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria; denn du hast bei Gott Gnade gefunden.
         fürchten, fürchtete, gefürchtet: craindre.
         die Gnade Pl.: die Gnaden: la grâce [Gnade finden: grâce trouver]


Lk 1,31
Du wirst ein Kind empfangen, einen Sohn wirst du gebären: dem sollst du den Namen Jesus geben.
         [ein Kind] empfangen, empfing, empfangen: enfanter.
         [einen sohn] wirst du gebären: [un fils] vas-tu concevoir. ([jmdn.] gebären, gebar, geboren)


Lk 1,32
Er wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden. Gott, der Herr, wird ihm den Thron seines Vaters David geben.
         Sohn des Höchsten: Fils du Très Haut.
         nennen, nannte, genannt: nommé.
         der Thron Pl.: die Throne: le trône.


Lk 1,33
Er wird über das Haus Jakob in Ewigkeit herrschen und seine Herrschaft wird kein Ende haben.
                          

Lk 1,34
Maria sagte zu dem Engel: Wie soll das geschehen, da ich keinen Mann erkenne ?
         geschehen, geschah, geschehen: se produire          [aucun homme: Akk.] erkennen, erkannte, erkannt: connaître

Lk 1,35
Der Engel antwortete ihr: Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten. Deshalb wird auch das Kind heilig und Sohn Gottes genannt werden.
         wird über dich kommen: va sur toi venir (viendra su toi)/
         die Kraft des Höchsten: la Foce du Très Haut ...          etw.Akk. überschatten, überschattete, überschattet: ombrager.
         deshalb: c'est pourquoi.


Lk 1,36
Auch Elisabet, deine Verwandte, hat noch in ihrem Alter einen Sohn empfangen; obwohl sie als unfruchtbar galt, ist sie jetzt schon im sechsten Monat.
         der Verwandte, die Verwandte Pl.: die Verwandten: le ou la parente.
         das Alter Pl.: die Alter: le grand âge.
         einen Sohn empfangen: un (Akk.) fils enfanter.
         obwohl: alors que.
         unfruchtbar: stérile [galt --- > gelten], (gelten, galt, gegolten: ici passer pour)


Lk 1,37
Denn für Gott ist nichts unmöglich.
         unmöglich: impossible.

Lk 1,38
Da sagte Maria: Ich bin die Magd des Herrn; mir geschehe, wie du es gesagt hast. Danach verließ sie der Engel.
         die Magd Pl.: die Mägde: la servante.
         [jmdn. --- > Sie] verlassen, verließ, verlassen: quitter [la quitta].


---------------------------------------------------------



2. Espagnol (24 dec 2017).



---------------------------------------------------------
Tercer Domingo de Adviento

EVANGELIO SEGÚN SAN LUCAS, Lc 1:26-38.
http://vicariadepastoral.org.mx/sagrada_escritura/biblia/nuevo_testamento/03_lucas_01.htm

---------------------------------------------------------



El anuncio del nacimiento de Jesús
         nacimiento nm (momento de nacer) naissance nf.          [El nacimiento de su primogénito fue el día más feliz de su vida].

---------------------------------------------------------


1:26
En el sexto mes, el Ángel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,
         el mes: le mois.
         una ciudad: une petite ville.
llamada: appelée.


1:27
a una virgen que estaba comprometida con un hombre perteneciente a la familia de David, llamado José. El nombre de la virgen era María.
         [el Ángel Gabriel fue enviado por Dios ... a una virgen].
         comprometido, a adj (obligado a algo): engagé, e adj.
         perteneciente: appartenant.
         El nombre: le noms.


1:28
El Ángel entró en su casa y la saludó, diciendo: "¡ Alégrate !, llena de gracia, el Señor está contigo".
         entró en su casa: entra dans sa maison.
         Alégra-te: réjouis-toi [alegrarse--- > vtr (dar alegría); se réjouir--- > vtr.
         lleno adj (con todo lo que cabe); plein adj.
         con-ti-go: avec toi.          está: est


1:29
Al oír estas palabras, ella quedó desconcertada y se preguntaba qué podía significar ese saludo.
         [Al oír estas palabras: à l'entendre de ces paroles].
         [ella quedó desconcertada: elle fut déconcertée].
         preguntarse --- > peguntar-se: se demander.
        [qué podía significar: ce que pouvait signifier] --- > poser: pouvoir.


1:30
Pero el Ángel le dijo: "No temas, María, porque Dios te ha favorecido.
         [No yemas: ne crains pas], (temer--- > vtr (tener miedo): craindre --- > vtr).

1:31
Concebirás y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús;
         Concebirás: tu concevra [concebir --- > vtr (formar idea, proyecto): concevoir --- > vtr).
         le pondrás por: tu lui mettras pour (verbe poser: mettre).


1:32
él será grande y será llamado Hijo del Altísimo. El Señor Dios le dará el trono de David, su padre,
         él será grande/ il sera grand.
         Hijo del Altísimo: Fils du très Haut (hijo (vástago, retoño, descendiente): fils nm.


1:33
reinará sobre la casa de Jacob para siempre y su reino no tendrá fin".
         [reinar --- > vi (ejercer de rey): régner --- > vi], (reinará: il régnera).
         sobre: sur.
         semper: toujourss.
         no tendrá fin: n'aura pas se fin.


1:34
María dijo al Ángel: "¿ Cómo puede ser eso, si yo no tengo relaciones con ningún hombre ?"
         [Cómo puede ser eso: comment est-ce possible].
si yo no tengo relaciones con ningún hombre: si je n'ai pas de rapports avec aucun homme] .


1:35
El Ángel le respondió: "El Espíritu Santo descenderá sobre ti y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra. Por eso el niño será Santo y será llamado Hijo de Dios.
         [te cubrirá: te couvriras].

1:36
También tu parienta Isabel concibió un hijo a pesar de su vejez, y la que era considerada estéril, ya se encuentra en su sexto mes,
         también adv (igualmente): aussi adv.
         pariente, a (de la familia): parent m, -e ƒ;.
         concibió --- > del verbo concebir: (concevoir), 3ª p sing pretérito indicativo.
         vejez nf (cualidad de viejo): âge nm, sa vieillesse nf.
         que era considerada estéril: qui était considérée stérile.
         ya se encuentra: déjà se trouve.


1:37
porque no hay nada imposible para Dios".
         nada: rien.

1:38
María dijo entonces: "Yo soy la servidora del Señor, que se cumpla en mí lo que has dicho". Y el Ángel se alejó.
         que se cumula en mi: que se réalise en moi.
         alejarse: s'en aller.


---------------------------------------------------------



Psaume 89(88),2-3.4-5.27.29.

---------------------------------------------------------

L'amour du Seigneur, sans fin je le chante ;
ta fidélité, je l'annonce d'âge en âge.
Je le dis : C'est un amour bâti pour toujours ;
ta fidélité est plus stable que les cieux.

« Avec mon élu, j'ai fait une alliance,
j'ai juré à David, mon serviteur :
J'établirai ta dynastie pour toujours,
je te bâtis un trône pour la suite des âges.

« Il me dira : “Tu es mon Père,
mon Dieu, mon roc et mon salut !” »
Sans fin je lui garderai mon amour,
mon alliance avec lui sera fidèle. »

---------------------------------------------------------